Kronika Wilkszyna na aukcji WOŚP

Gratka dla miłośników historii miejscowości Wilkszyn
❤️Sztab WOŚP Wilkszyn wystawia na licytację unikatowy ,,Zestaw Mieszkańca” W skład którego wchodzi Ostatni Dostępny Egzemplarz Kroniki Wilkszyna!
Link do licytacji TUTAJ

Krótka historia historii
Skąd się wzięła Kronika Wilkszyna, czym jest, dlaczego ją mamy i czemu jest wyjątkowa?
Pierwsza wersja Kroniki Wilkszyna jest w języku niemieckim, są to spisane wspomnienia byłych mieszkańców Wilkszyna narodowości niemieckiej, powstała jakby ,,przy okazji” zbierania materiałów do większej publikacji o historii powiatu średzkiego, nosi tytuł: Was wir noch gefunden haben, została wydana w 2001 roku, nakładem 160 egz.
…..Warto znać historię miejsca w którym się mieszka.
Kilka osób z Wilkszyna, starało sie zgłębić historię wsi.
Jak sie póżniej okaże, wszystkie scieżki poszukiwań spotkały się w jednym miejscu: u autorów kroniki – państwa Thiemann, którzy udostepnili wersje elektroniczną.
Rozpoczęło się indywidualne tłumaczenie, które nie przyniosło spektakularnych efektów, ciekawość została zaspokojona, temat kroniki powoli umierał.
Przełomem w tłumaczeniu był rok 2010 i rozwój mediów społecznościowych, temat kroniki powrócił.
Tym razem, swe siły połączyli wszyscy posiadacze elektronicznej wersji kroniki oraz prób tłumaczeń.
Rozdziały zostały rozesłane do tłumaczy, łącznie w tłumaczeniu brało udział 20 tłumaczy (część z nich to mieszkańcy Wilkszyna)
Przetłumaczone rozdziały spływały przez dwa lata, główną przeszkodą był śląski dialekt niektórych wspomnień.
Tłumaczenie zostało ukończenie w 2012 roku.
Podczas korekty i składu kroniki, zdarzyła się rzecz niezwykła, Ryszard Pawlikowski trafił na ślad mikrofilmów ksiąg kościelnych Wilkszyna z XVIII wieku.
Mikrofilmy znajdowały się w zbiorach Mormonów w USA, udało się ściągnąć mikrofilmy do Wrocławia.
Kopie mikrofilmów zostały wysłane do autorów kroniki w Niemczech, Państwa Marianne i Günter Thiemann, odszyfrowanie tekstu, nie było proste, ale się udało.
Pozyskane informacje rzuciły nowe światło na rolę Wilkszyna w rejonie, zgłębiło historię ….. i to było powodem do wydania 2 części kroniki, która uzupełniała część pierwszą.
Druga część została przetłumaczona w październiku 2014 roku przez Krzysztofa Gajdę z Prężyc.
W 2015 kronika była już gotowa do druku, okazało się że format plików jest niewłaściwy i cała książka nie może zostać wydrukowana.
Drukarze poruszeni historią kroniki, przygotowali pliki na własny koszt (jak się później okaże, będzie to zgubne dla przyszłego druku kroniki)
Pan Andrzej Cichy z Wilkszyna udzielił wsparcia finansowego oraz pomógł w dystrybucji kroniki.
25 listopada 2015 przetłumaczone kroniki nakładem 200 egz. znalazły się w sprzedaży…. po cenie druku.
Kronika cieszyła się dużym zainteresowaniem, została szybko wysprzedana.
Obecnie można ja wypożyczyć w wilkszyńskiej bibliotece.
Niestety, drukarnia która drukowała dla nas kroniki przestała istnieć, byli pracownicy drukarni nie potrafią odnaleźć plików, twierdzą że zostały skasowane.
Oglądnij filmową zapowiedź kroniki w której udział wzięli mieszkańcy Wilkszyna, autorstwa Sylwestra Stępnia, również mieszkańca Wilkszyna.

Licytacja kończy się w niedzielę (17 stycznia 2021, 22:13:48)
Aktualna cena – 405 zł

Link do licytacji TUTAJ


Dodaj komentarz